314
France's Carrefour puts up 'shrinkflation' warning signs
(www.bbc.com)
News/Interesting Stories/Beautiful Pictures from Europe 🇪🇺
(Current banner: Thunder mountain, Germany, 🇩🇪 ) Feel free to post submissions for banner pictures
(This list is obviously incomplete, but it will get expanded when necessary)
Also check out !yurop@lemm.ee
How long until the Académie Française issues a “correct” French neologism to replace “shrinkflation”, the way they decreed, i.e., that email should be called “courriel”?
Don't expect the Académie to act fast, act properly, or even act. Anyway, it's already here, réduflation, from Québec. https://fr.m.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9duflation
That's a good translation
It was l’Office québécois de la langue française (https://www.oqlf.gouv.qc.ca) who decreed email should be courriel.
If memory serves, "courriel" was actually French Canadian (and I actually find it a smart translation). The Académie Française suggested "mél" at the time, which means even less of a thing and only sounds roughly close to "mail".
I have nothing good to say about the Académie, but, to be fair, "mél" is meant as abbreviation. Like, for business cards or email signatures, where stuff like "Tél." was written. Still ridiculously bad.
I suggest réducflation
It's already here, réduflation, from Québec too. https://fr.m.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9duflation