82

Like engagement rings denote the engagement... Maybe it's just English being its usual mess

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] DarkMetatron@feddit.org 13 points 1 month ago

In german it is "Ehe-Ring" which literally translates to marriage ring

[-] Mwallerby@startrek.website 8 points 1 month ago

French as well - le bague de mariage

[-] thelsim@sh.itjust.works 5 points 1 month ago

In Dutch it’s called a trouwring, which as a verb literally translates to wedding ring, but as a noun also to loyalty ring.
Which I find rather sweet.

[-] Mwallerby@startrek.website 2 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Ooh neat, think that's from the same root as troth/betrothal in English too, proto German for truth & fidelity

[-] bob_lemon@feddit.org 1 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

German also has Trauring (and related words) going back to that root. Although it's rather archaic and not used nearly as much as Ehe or Heirat. And then there's Hochzeit for just the ceremony.

I never realized how many words we use for wedding...

[-] josteinsn@lemmy.world 1 points 1 month ago

In Norwegian same thing: giftering, “the state of being married-ring”. Jeg er gift = i am married. It also means “I am poison”, though.

[-] DarkMetatron@feddit.org 1 points 1 month ago

Is it then also the "state of being poisoned-ring"?

[-] josteinsn@lemmy.world 2 points 1 month ago

No, a poison ring is a giftring, without the e. Don’t know why.

[-] DarkMetatron@feddit.org 2 points 1 month ago

Strange but interesting, thank you!😊

this post was submitted on 06 Sep 2024
82 points (86.6% liked)

Showerthoughts

29368 readers
679 users here now

A "Showerthought" is a simple term used to describe the thoughts that pop into your head while you're doing everyday things like taking a shower, driving, or just daydreaming. The best ones are thoughts that many people can relate to and they find something funny or interesting in regular stuff.

Rules

founded 1 year ago
MODERATORS